Inhalt: Packende Lektüre zur Auffrischung der Englischkenntnisse Nebelverhangenes Land und (mehr oder weniger) ehrwürdige Schlösser, dazu Typen wie der kauzige Adlige, der treuherzige Kleinkriminelle und der betrügerische Butler ? das ist die Welt der Romane von Edgar Wallace. Der Meister des »Thrill« erzählt spannend, erzeugt Gruselstimmung, erfindet stets neue Intrigen und Tricks und lässt den trockenen britischen Humor nicht zu kurz kommen.Das Edgar-Wallace-Flair ist ein Markenbegriff. Edgar Wallace lebte von 1875 bis 1932. Seine Bücher sind in 44 Sprachen übersetzt worden und in vielen Millionen Exemplaren verbreitet, ihre Verfilmungen haben ein Millionenpublikum in ihren Bann geschlagen. Die Gattung Kriminalroman hat sich seit seiner Zeit sehr gewandelt. Aber er hat nach wie vor eine große Fan-Gemeinde. Er ist einfach ein Klassiker.The Stealer of MarbleSentimental SimpsonWhite StockingsThe Green Mamba Texte für Könner. dtv zweisprachig ? Die Vielfalt der Sprachen auf einen BlickDie Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus ? Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner ? und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres ? von der Kurzgeschichte bis zum Krimi ? für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist. Umfang: 176 S. ISBN: 978-3-423-41949-9
Inhalt: Lesen, lachen und dabei Englisch lernen ist das Motto des Buches.Headmaster: (Whilst driving) Does anyone in this village have a dog with a white collar?Headmaster's wife: No.Headmaster: Oh dear, I've just run over the vicar.Schuldirektor: (Im Auto) Hat irgendjemand in diesem Dorf einen Hund mit einem weißen Halsband?Seine Frau: Nein.Schuldirektor: Oje, dann habe ich gerade den Vikar überfahren.Typisch englisch? Wenn danach gefragt wird, dann fällt unter anderem das Stichwort »Humor«. Wer den englischen Humor liebt, kommt mit dieser Witzesammlung voll und ganz auf seine Kosten, denn Jeremy Taylor hat typische Beispiele gesammelt und ins Deutsche übertragen.Witzig wie die Texte sind auch die Illustrationen des beliebten litauischen Karikaturisten Ilja Bereznickas. Texte für Einsteiger. dtv zweisprachig ? Die Vielfalt der Sprachen auf einen BlickDie Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus ? Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner ? und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres ? von der Kurzgeschichte bis zum Krimi ? für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist. Umfang: 136 S. ISBN: 978-3-423-41948-2
Inhalt: Dieses Taschenbuch enthält in englisch-deutschem Paralleldruck kleine Geschichten, Berichte, Gedichte, Notizen und Rezepte aus Großbritannien. Einige allgemeine, einige aus London, einige aus England, einige aus Wales, einige aus Schottland, einige aus Irland. Alle sind original für dieses Buch geschrieben, in einem einfachen Englisch, wie es britische Grundschulkinder sprechen lernen - heute, nicht gestern! - und wie es in Deutschland jedes Kind und jeder Erwachsene nach einer kurzen Anfangsstrecke Englischunterricht mit Spaß lesen kann.Perhaps you are an English speaking child. lf so, you are probably keen to learn a little of the German language by reading the stories and poems, collected here. Texte für Einsteiger. dtv zweisprachig ? Die Vielfalt der Sprachen auf einen BlickDie Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus ? Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner ? und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres ? von der Kurzgeschichte bis zum Krimi ? für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist. Umfang: 192 S. ISBN: 978-3-423-41950-5
Inhalt: ?False Friends? - falsche Freunde - sind Wörter, die, vereinfacht gesagt, gleich oder ähnlich klingen, aber ganz unterschiedliche Bedeutungen haben. 'actual' ist nicht die englische Bedeutung von 'aktuell', ein 'Säbel' ist kein 'sable', 'to become' ist bekanntlich nicht 'bekommen' und ein 'Dom' ist auch kein 'dome'. Falsche Freunde sind also trügerisch - umso wichtiger ist es, sie zu kennen und zu vermeiden. In diesem kleinen Wörterbuch sind die 1500 wichtigsten ?False Friends? zusammengestellt. ? ?False Friends? erkennen und vermeiden lernen ? Alphabetisch angeordnet für schnelles, gezieltes Nachschlagen ? Mit Beispielsätzen zum besseren Einprägen und Unterscheiden Umfang: 129 S. ISBN: 978-3-15-960768-9
Tour de France Frankreich in kleinen Geschichten Erzählt und übersetzt von Irène Kuhn ; dtv zweisprachig für Einsteiger ? Französisch dtv Verlagsgesellschaft (2013)
Inhalt: erzählt von Irène KuhnDieses Taschenbuch enthält - in französisch-deutschem Paralleldruck ? 44 kleine Geschichten aus Frankreich: im ersten Teil 28 geographisch geordnete, im zweiten Teil 16 historisch geordnete.Viele der Inhalte sind allbekannt. Aber von Jeanne d'Arc, zum Beispiel, kann man nichts Unbekanntes mehr erzählen. Und beim guten König Henri IV. etwa das sonntägliche Huhn im Topf nicht zu erwähnen - oder bei der Schlacht von Waterloo das letzte dort gesprochene Wort - oder bei de Gaulle den ersten Appell der France Libre: das wäre uns künstlich vorgekommen. Doch neben solchen frankreichkundlichen Allerweltsgegenständen bietet dieses Buch einiges, was viele Leser bisher nicht wussten. Zum Beispiel: Woher kommt das Wort poubelle für die Mülltonne? Was sind oder waren die chassemarees, die Seefisch-Jäger? Was hat der Maler Auguste Renoir mit dem Porzellan von Limoges zu tun? Was das Elsass mit den Störchen? Was der Musterkoffer des Handelsvertreters mit dem Murmeltier? (Wussten Sie's?)Irène Kuhn erzählt in einer Sprache, die nicht schwieriger ist als die Sprache allgemeinverständlicher Zeitungs- und Rundfunktexte. Dass oft mal ein bisschen Ironie, Polemik oder auch einfach Spaß aufblitzt: damit werden, bei einer Tour de France, alle Leser einverstanden sein. Texte für Einsteiger. dtv zweisprachig ? Die Vielfalt der Sprachen auf einen BlickDie Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus ? Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner ? und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres ? von der Kurzgeschichte bis zum Krimi ? für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist. Umfang: 176 S. ISBN: 978-3-423-41955-0
Inhalt: Inhalt:The Joke that Made Ed's Fortune. Der Streich, der Ed Glück brachteRank and Dignity of Piloting. Rang und Würde des LotsenHow to Tell a Story. Wie man eine Geschichte erzählen sollteThe Celebrated Jumping Frog of Calaveras County.Der berühmte Springfrosch der Provinz CalaverasThe Cayote. Der KojoteLost in a Snowstorm. Im Schneesturm verirrtThe Story of the Good Little Boy. Geschichte vom guten kleinen JungenThe War Prayer. Das KriegsgebetThe Man Who Put Up at Gadsby's.Der Mann, der bei Gadsby abstiegThe Californian's Tale.Die Erzählung des KaliforniersTexte für Könner. dtv zweisprachig ? Die Vielfalt der Sprachen auf einen BlickDie Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus ? Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner ? und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres ? von der Kurzgeschichte bis zum Krimi ? für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist. Umfang: 168 S. ISBN: 978-3-423-41951-2
Inhalt: Ein großes Plädoyer für die Liebe und eine hinreißende Lektüre Mit einer kaum zu überbietenden Liebeserklärung enden die ?Tagebücher von Adam und Eva?, doch von Liebe auf den ersten Blick kann hier jedenfalls nicht die Rede sein: Adam fühlt sich durch die geschwätzige Gefährtin in seiner Ruhe gestört, verständnislos steht er vor ihrer innigen Zuneigung zu jeglichem Geschöpf, wie nutzlos es auch sein mag. Eva dagegen fühlt sich von seiner nüchternen Sachlichkeit und seinem mangelnden Einfühlungsvermögen vor den Kopf gestoßen und merkt erst mit der Zeit, dass sie ihn trotz all seiner Mängel liebt.Mit bekannt pointenreichem Humor und ausgesprochen liebevoll schildert Mark Twain (1835-1910) die Anfänge eines abenteuerlichen Lebens zu zweit, wobei er allerhand Klischees und Vorurteile auffährt, die es zu überwinden gilt, bevor das Postulat «seid fruchtbar und mehret euch» erfüllt werden kann. Alles in allem sind die ?Tagebücher? nichts weniger als ein großes Plädoyer für die Liebe und eine hinreißende Lektüre.Mit der Übersetzung von Andrea Nohl liegt hier die erste und einzige Ausgabe der ?Tagebücher von Adam und Eva? im deutschen Sprachraum vor, die das Original unverkürzt und möglichst authentisch wiedergibt. Texte für Könner. dtv zweisprachig ? Die Vielfalt der Sprachen auf einen BlickDie Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus ? Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner ? und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres ? von der Kurzgeschichte bis zum Krimi ? für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist. Umfang: 120 S. ISBN: 978-3-423-41952-9
Programm Findus Internet-OPAC findus.pl V20.241/8 auf Server windhund2.findus-internet-opac.de,
letztes Datenbankupdate: 20.09.2024, 12:10 Uhr. 3.086 Zugriffe im September 2024. Insgesamt 532.628 Zugriffe seit Januar 2009
Mobil - Impressum - Datenschutz - CO2-Neutral